Showing posts with label Author and Poets profile. Show all posts
Showing posts with label Author and Poets profile. Show all posts
Thursday, 26 September 2013
Monday, 23 September 2013
Farhat Ishtiaq
Farhat Ishtiaq born on June 23, 1980. She studied civil engineering at the NED University of Engineering and Technology, Karachi. She is Pakistani writer, author and screenwriter. She is best known for her romantic novels Humsafar, Mata-e-Jaan Hai Tu and Woh Jo Qarz Rakhty Thay Jaan Per. She mostly focuses on Pakistani society. She begin her writing career in 2004. Initially she wrote stories for Urdu language digests. She has written books ranging from complete novels to compilations of short stories. Her most popular book is Woh Jo Qarz Rakhty They Jaan Per. She is also a screenwriter for the Pakistan television channels. Her most noted novel for television channel is Humsafar. It was followed by Mata-e-Jaan Hai Tu. Currently a serial named "Rahi", written by her as an original script, is being telecast from Hum TV.
Novels and Books:
Bin Roye Aansoo, Dil Se Nikle Hain Jo Lafz, Diyaar-e-Dil, Humsafar, Mata-e-Jaan Hai Tu, Mere Humdam Mere Dost, Safar Ki Shaam, Wo Jo Qarz Rakhtey Jaan Par, Jo Bachey Hain Sang Samait Lo, Rehai (Play).
Labels:
Author and Poets profile,
Farhat Ishtiaq
Friday, 20 September 2013
Parveen Shakir
Parveen Shakir (Urdu: پروین شاکر) was an Urdu poet, teacher and a civil servant of the Government of Pakistan.
Shakir started writing at an early age and published her first volume of poetry, Khushbu [Fragrance], to great acclaim, in 1976. She subsequently published other volumes of poetry - all well-received - Sad-barg [Marsh Marigold] in 1980, Khud Kalami [Soliloquy] and Inkar [Denial] in 1990, Kaf e Aina [The Mirror's Edge] besides a collection of her newspaper columns, titled Gosha-e-Chashm [The Sight Corner], and was awarded one of Pakistan's highest honours, the Pride of Performance for her outstanding contribution to literature. The poetry books are collected in the volume Mah e Tamam [Full Moon] with the exception of Kaf e Aina.
Shakir died in 1994 in a car accident while on her way to work.
Shakir was born on 24 November 1952 in Karachi, Pakistan. She was highly educated. She received two undergraduate degrees, one in English literature and the other in linguistics, and obtained MA degrees in the same subjects from the University of Karachi. She also held a PhD, and another MA degree in Bank Administration.
In 1982, Shakir qualified the Central Superior Services Examination. In 1991, she obtained an MA degree in Public Administration from Harvard University, USA.
Shakir started writing at a young age, penning both prose and poetry, and contributing columns in Urdu newspapers, and a few articles in English dailies. Initially, she wrote under the pen-name, Beena. Shakir was highly educated with two masters degrees, one in English Literature and one in Linguistics. She also held a PhD and another masters degree in Bank Administration.
She was a teacher for nine years before she joined the Civil Service and worked in the Customs department. In 1986 she was appointed the second secretary, CBR in Islamabad.
Shakir employed mainly two forms of poetry in her work, one being the prevalent ghazal [plural: ghazalyaat], and the other being free verse. The most prominent themes in Shakir's poetry are love, feminism, and social stigmas, though she occasionally wrote on other topics as well. Her work was often based on romanticism, exploring the concepts of love, beauty and their contradictions, and heavily integrated the use of metaphors, similes and personifications.
Arguably, Shakir can be termed the first poetess to use the word larki (girl) in her works—the male-dominated Urdu poetry scene seldom employs that word, and uses masculine syntax when talking about the 'lover'. Similarly, she often made use of the Urdu first-person, feminine pronoun in her verses which, though extremely common in prose, was rarely used in poetry, even by female poetesses, before her.
Shakir's ghazalyaat are considered "a combination of classical tradition with modern sensitivity", and mainly deal with the feminine perspective on love and romance, and associated themes such as beauty, intimacy, separation, break-ups, distances, distrust and infidelity and disloyalty.
Most of Shakir's ghazalyaat contain five to ten couplets, often - though not always - inter-related. Sometimes, two consecutive couplets may differ greatly in meaning and context [For example, in one of her works, the couplet 'That girl, like her home, perhaps/ Fell victim to the flood is immediately followed by 'I see light when I think of you/ Perhaps remembrance has become the moon'.
Shakir's ghazalyaat heavily rely on metaphors and similes, which are repeatedly and thought-provokingly used to bring force and lyricism in her work. A fine example of this is seen in one of her most famous couplets,
"Wo tou khushbu hai, hawaon main bikhar jaye ga/ Masla phool ka hai, phool kidher jayega?"
"He is fragrance and would waft in the air/ the trouble lies with the flower - where shall the flower go?"
where Shakir relates 'fragrance' to an unfaithful lover, 'air' to the unfaithful person's secret loves, and 'flower' to the person being cheated. Other metaphors Shakir commonly uses are titli [butterfly] for a Romeo, badal [cloud] for one's love, baarish [rain] for affection, and andhi [storm] for difficulties.
Some of Shakir's ghazalyaat or, more specifically, couplets, have gained an iconic status in Urdu literature. One of her most famous couplets if the one given above. Another famous, Shakir couplet is "Jugnuu ko din kay wakt parakhne ki zid karain/ Bachchay hamaray ehed kay chalaak ho gaye" [They insist upon evaluating the firefly in daylight/ The children of our age, have grown clever], which is often quoted to comment on the often surprising knowledge and awareness of the 21st century child.
As compared to her ghazalyaat Shakir's free verse is much bolder, and explores social issues and taboos, including gender inequality, discrimination, patriotism, deceit, prostitution, the human psyche, and current affairs. It is also much more modern and up-to-date.
Shakir is known for having employed the usage of pop culture references and English words and phrases, that have mixed up with Urdu, in her free verse - a practice that is both generally considered inappropriate, and criticized, in Urdu poetry. An example is the poem Departmental Store MeiN [In a Departmental Store], which is named thus despite the fact that there the term 'departmental store' could easily have been substituted with its Urdu equivalent, and where words like 'natural pink,' 'hand lotion,' 'shade,' 'scent' and 'pack' are brought into use, and references made to cosmetics brands like, Pearl, Revlon, Elizabeth Arden, and Tulip. Other examples are her poems Ecstasy, Nun and Picnic.
Shakir's free verse also contains a few, credited translated or inspired works i.e. poems that are translations of, or inspired by, other authors. Examples are Wasteland, a poem inspired by Elliot's poem of the same name, and Benasab Wirsay Ka Bojh [The Burden of Illegitimate Inheritance], a translation of W.B. Yeats's Leda and the Swan.
Critical Reception
Shakir's poetry was well-received, and after her untimely death she is now considered one of the best and "most prominent" modern poets Urdu language has ever produced. Hailed as a "great poetess," her poetry has drawn comparisons to that of Iranian poet Forough Farrokhzad, and she is considered among the breed of writers "regarded as pioneers in defying tradition by expressing the "female experience" in Urdu poetry."
A source states, "Parveen ... seems to have captured the best of Urdu verse ... Owing to [her] style and range of expressions one will be intrigued and ... entertained by some soul-stirring poetry." Another praises "her rhythmic flow and polished wording."
Literary figure Iftikhar Arif has praised Shakir for impressing "the young lot through her thematic variety and realistic poetry," for adding "a new dimension to the traditional theme of love by giving expression to her emotions in a simple and pellucid style," and using a "variety of words to convey different thoughts with varying intensities."
The Delhi Recorder has stated that Shakir "has given the most beautiful female touch to Urdu poetry."
Shakir's first book, Khushbu, was awarded the Adamjee Award. Later, she was awarded the Pride of Performance, one of Pakistan's highest honours.
Upon her death, the Parveen Shakir Trust was established by her close friend, Parveen Qadir Agha. The Parveen Shakir Trust organizes a yearly function and gives out the "Aks-e-Khushbo" award.
Shakir married a Pakistani doctor, Naseer Ali, with whom she had a son, Syed Murad Ali—but the marriage did not last long and ended in a divorce.
On Dec 26th, 1994, Shakir's car collided with a bus while she was on her way to work in Islamabad. The accident resulted in her death, a great loss to the Urdu poetry world. The road on which the accident took place is named after her.
Khushbu (1976) - Fragrance
Sad-barg (1980) - Marsh Marigold
Khud-kalaami (1990) - Talking to the Self
Inkaar (1990) - Refusal
Maah-e-Tamaam (1994) - Full Moon
Kaf-e-Aa'ina - The Edge of the Mirror
Gosha-e-Chashm - The Sight Corner
Shakir started writing at an early age and published her first volume of poetry, Khushbu [Fragrance], to great acclaim, in 1976. She subsequently published other volumes of poetry - all well-received - Sad-barg [Marsh Marigold] in 1980, Khud Kalami [Soliloquy] and Inkar [Denial] in 1990, Kaf e Aina [The Mirror's Edge] besides a collection of her newspaper columns, titled Gosha-e-Chashm [The Sight Corner], and was awarded one of Pakistan's highest honours, the Pride of Performance for her outstanding contribution to literature. The poetry books are collected in the volume Mah e Tamam [Full Moon] with the exception of Kaf e Aina.
Shakir died in 1994 in a car accident while on her way to work.
Birth and Education
Shakir was born on 24 November 1952 in Karachi, Pakistan. She was highly educated. She received two undergraduate degrees, one in English literature and the other in linguistics, and obtained MA degrees in the same subjects from the University of Karachi. She also held a PhD, and another MA degree in Bank Administration.
In 1982, Shakir qualified the Central Superior Services Examination. In 1991, she obtained an MA degree in Public Administration from Harvard University, USA.
Early Career
Shakir started writing at a young age, penning both prose and poetry, and contributing columns in Urdu newspapers, and a few articles in English dailies. Initially, she wrote under the pen-name, Beena. Shakir was highly educated with two masters degrees, one in English Literature and one in Linguistics. She also held a PhD and another masters degree in Bank Administration.
She was a teacher for nine years before she joined the Civil Service and worked in the Customs department. In 1986 she was appointed the second secretary, CBR in Islamabad.
Style
Shakir employed mainly two forms of poetry in her work, one being the prevalent ghazal [plural: ghazalyaat], and the other being free verse. The most prominent themes in Shakir's poetry are love, feminism, and social stigmas, though she occasionally wrote on other topics as well. Her work was often based on romanticism, exploring the concepts of love, beauty and their contradictions, and heavily integrated the use of metaphors, similes and personifications.
Arguably, Shakir can be termed the first poetess to use the word larki (girl) in her works—the male-dominated Urdu poetry scene seldom employs that word, and uses masculine syntax when talking about the 'lover'. Similarly, she often made use of the Urdu first-person, feminine pronoun in her verses which, though extremely common in prose, was rarely used in poetry, even by female poetesses, before her.
Ghazalyaat
Shakir's ghazalyaat are considered "a combination of classical tradition with modern sensitivity", and mainly deal with the feminine perspective on love and romance, and associated themes such as beauty, intimacy, separation, break-ups, distances, distrust and infidelity and disloyalty.
Most of Shakir's ghazalyaat contain five to ten couplets, often - though not always - inter-related. Sometimes, two consecutive couplets may differ greatly in meaning and context [For example, in one of her works, the couplet 'That girl, like her home, perhaps/ Fell victim to the flood is immediately followed by 'I see light when I think of you/ Perhaps remembrance has become the moon'.
Shakir's ghazalyaat heavily rely on metaphors and similes, which are repeatedly and thought-provokingly used to bring force and lyricism in her work. A fine example of this is seen in one of her most famous couplets,
"Wo tou khushbu hai, hawaon main bikhar jaye ga/ Masla phool ka hai, phool kidher jayega?"
"He is fragrance and would waft in the air/ the trouble lies with the flower - where shall the flower go?"
where Shakir relates 'fragrance' to an unfaithful lover, 'air' to the unfaithful person's secret loves, and 'flower' to the person being cheated. Other metaphors Shakir commonly uses are titli [butterfly] for a Romeo, badal [cloud] for one's love, baarish [rain] for affection, and andhi [storm] for difficulties.
Some of Shakir's ghazalyaat or, more specifically, couplets, have gained an iconic status in Urdu literature. One of her most famous couplets if the one given above. Another famous, Shakir couplet is "Jugnuu ko din kay wakt parakhne ki zid karain/ Bachchay hamaray ehed kay chalaak ho gaye" [They insist upon evaluating the firefly in daylight/ The children of our age, have grown clever], which is often quoted to comment on the often surprising knowledge and awareness of the 21st century child.
Free Verse
As compared to her ghazalyaat Shakir's free verse is much bolder, and explores social issues and taboos, including gender inequality, discrimination, patriotism, deceit, prostitution, the human psyche, and current affairs. It is also much more modern and up-to-date.
Shakir is known for having employed the usage of pop culture references and English words and phrases, that have mixed up with Urdu, in her free verse - a practice that is both generally considered inappropriate, and criticized, in Urdu poetry. An example is the poem Departmental Store MeiN [In a Departmental Store], which is named thus despite the fact that there the term 'departmental store' could easily have been substituted with its Urdu equivalent, and where words like 'natural pink,' 'hand lotion,' 'shade,' 'scent' and 'pack' are brought into use, and references made to cosmetics brands like, Pearl, Revlon, Elizabeth Arden, and Tulip. Other examples are her poems Ecstasy, Nun and Picnic.
Shakir's free verse also contains a few, credited translated or inspired works i.e. poems that are translations of, or inspired by, other authors. Examples are Wasteland, a poem inspired by Elliot's poem of the same name, and Benasab Wirsay Ka Bojh [The Burden of Illegitimate Inheritance], a translation of W.B. Yeats's Leda and the Swan.
Critical Reception
Shakir's poetry was well-received, and after her untimely death she is now considered one of the best and "most prominent" modern poets Urdu language has ever produced. Hailed as a "great poetess," her poetry has drawn comparisons to that of Iranian poet Forough Farrokhzad, and she is considered among the breed of writers "regarded as pioneers in defying tradition by expressing the "female experience" in Urdu poetry."
A source states, "Parveen ... seems to have captured the best of Urdu verse ... Owing to [her] style and range of expressions one will be intrigued and ... entertained by some soul-stirring poetry." Another praises "her rhythmic flow and polished wording."
Literary figure Iftikhar Arif has praised Shakir for impressing "the young lot through her thematic variety and realistic poetry," for adding "a new dimension to the traditional theme of love by giving expression to her emotions in a simple and pellucid style," and using a "variety of words to convey different thoughts with varying intensities."
The Delhi Recorder has stated that Shakir "has given the most beautiful female touch to Urdu poetry."
Honours
Shakir's first book, Khushbu, was awarded the Adamjee Award. Later, she was awarded the Pride of Performance, one of Pakistan's highest honours.
Upon her death, the Parveen Shakir Trust was established by her close friend, Parveen Qadir Agha. The Parveen Shakir Trust organizes a yearly function and gives out the "Aks-e-Khushbo" award.
Family and Death
Shakir married a Pakistani doctor, Naseer Ali, with whom she had a son, Syed Murad Ali—but the marriage did not last long and ended in a divorce.
On Dec 26th, 1994, Shakir's car collided with a bus while she was on her way to work in Islamabad. The accident resulted in her death, a great loss to the Urdu poetry world. The road on which the accident took place is named after her.
Parveen Shakir's Works:
Volumes of Poetry
Khushbu (1976) - Fragrance
Sad-barg (1980) - Marsh Marigold
Khud-kalaami (1990) - Talking to the Self
Inkaar (1990) - Refusal
Maah-e-Tamaam (1994) - Full Moon
Kaf-e-Aa'ina - The Edge of the Mirror
Prose
Gosha-e-Chashm - The Sight Corner
Labels:
Author and Poets profile,
Parveen Shakir
Monday, 16 September 2013
Umera Ahmed
Profile
Umaria Ahmad (born December 10, 1976) is a Pakistan author and screenwriter. She is best known for authoring books like Pir-e-Kamil and Lahasil. She has recived various awards including 'Best Writer Award' in Lux Style Award for the drama serial Meri Zaat Zara-e-Benishan. Despite of such fame she never upload her picture. She began her writing career in 1998 with her initial stories published in monthly Urdu digests. She has written 16 books, ranging from complete novels to compliations of short stories. Her most popular book is Pir - e- Kamil. Later she became an English language lecturer for the students of O and A levels at Army Public College, Sialkot. However, she left the job a few years back in order in back in order to devote her full attention to writing. Both her novels and her play have been adapted for television. In 2007 Umeria Ahmad attended a discussion meeting organized by Geo Tv regarding new ways of being creative in television.
Publications
Thoda Sa Asmaan, Lahasil, Hasil, Meri Zaat Zarra-e-Benishan, Main Nay Khabon ka Shajar Deikha hai, Mutthi Bhar Mitti, Pir -e- Kamil, Shehr -e- Zaat, Uraan, Zindagi Gulzar hai, Maat, Kankar, Aks, Iman, Umeed aur Mohabaat
Labels:
Author and Poets profile,
Umera Ahmed
Subscribe to:
Posts (Atom)